才一個白天沒在線上,居然被人玩弄感情(?)
※ 引述《amory626 (Amory)》之銘言:
> 根據上回的香港定理(?)
> 先進的特別行政區記得要請貧窮的中央政府管轄地帶吃飯(拖)
北京不算窮吧?除非你在北京以外的地方 XD
> 欸,竟然真的是男的,害我幻想破滅(誤)
最近一兩個月一直聽到你說這句話,所以你真的想找女朋友對吧?XD
> 至少我確定赤野海藍、透明羽翼、未來、貓斯、愛德..........都是女的
> 因為見過本人(!)
所以你要躲到什麼候才肯讓人看到你的真面目呢?伏特加,把墨鏡和帽子拿下來 XD
> 這明明就是真的電話,不信打過來看看就知道了 XD(?)
我才不要,萬一打到特殊單位就糟了 XD
> 還有為什麼要倒過來唸,該不會以為前面有加0
不是,是大陸的國碼和區碼,正好在裡面 (喂!)
香港的手機號碼前面也沒有0
> 這不是台灣的手機,是大陸的手機呀 XD
所以我上網查了嘛,別緊張,目前手頭很緊,不會打國際電話XD
> 我以為苦艾酒看不懂日文(這樣怎麼當大明星),就可以趁機亂扯趁亂告白了 XD
原來你真的喜歡我啊.....(大誤)
想不到這年頭居然有年齡不是問題的孩子,好感動XD
(謎:今天不是愚人節)
(天音:但巫女就有本事把不是愚人節變愚人節,是愚人節變成不是愚人節)
(謎:(踢)不要趁亂念繞口令!)
> 蘋果白蘭地:「也許是媽媽的朋友。」(XD)
> 其實「こわいです」是「好可怕」的意思才對 XD
意思是我打過去(?),你會說這句話嗎?不然你打來好了 XD
犬板板務區有人發現我針對某人做狙擊,很擔心我啟動板皇模式XD
※ 引述《amory626 (Amory)》之銘言:
> 怎麼怎麼算都是我吃虧,
> 應該是距離棺材比較遠的(誤)要請距離比較近的(誤)吃飯
你離黃河也很近啊
> (真是不吉利 XD)(等會換巫女以這個理由坑我(拖))
唉....我坑你?
我從幾篇前就在坑你,要你帶土產或名產回來了XD
> 異議あり!そんなのイヤだ!
> 我怎麼覺得翻譯出來好像變得我沒水準了(啥)
什麼樣的人翻什麼樣的結果 XD
> 根本是把「わたし」和「ぼく」全當成「おれさま」來翻譯 XD
其實阿遮的翻法有山東大佬的味道XD
> 話說北京航空航天大学原來是在這裡...
> くらえ!
> 離我們學校很近,可是走路起來也很遠
> 我曾經走到成府路與學院路交叉口去找動漫店(喂)
> 地圖上看起來很近,但每個Block都遠得跟什麼一樣。
那當然,請看比例尺....(遠目/這孩子不知道台北和北京差別很大嗎?)
※ 引述《zcbmxvn0316 (遮那之屋頂上的腎結石)》之銘言:
> 認真回答你,棺材是裝死人不是裝老人XD
也有人英年早逝(踢)
> 我倒覺得我寫出來會很開心,所以抗議無效XD
你這孩子其實只想看伏特加被鞭吧 XD
> 哪有,我有用「本大爺」跟「老子」分開耶(爆)
下回統一一下,看起來像老北京和老山東合起來,偏偏伏特加又不像,像的話就不用一直吃四個包子 XD(拖走)
> 比例不同嘛,所以記得要來找我喔XD
伏特加啊,連香港人都知道比例尺不同,你的地理學到哪去了....
這樣要怎麼指望你在芭樂國收集情報?(大誤) XD