※ 引述《koreeyong (小嘉)》之銘言: > 呃,說到譯名啊…… > 以後討論時要用慣稱、譯名還是原文?XD 都可以,看得懂就好 雖然可能會出現... 「...然後瑛夢便召喚出惡路王,將阿弖流為打了回去...」 「請問一下,瑛夢是誰呀?」的場面XD > 沒空+網路速度不夠快 > 還是乾脆大家分工合作?XD 那麼澄空字幕以外的就交給你們了XD(拖走) > アヤカシ本來就是妖怪的意思吧?(啥) > 難怪我在找的時候會看到一大堆《怪~AYAKASHI》(汗死)