LV.48
GP1k

第19話「家路」(下)

樓主 Amory amory626

[b]‧直幸[/b]

  (BGM:町、時の流れ、人)



翌日,朋也帶著汐來到了那棟房子……那棟已離家將近七年的家。
前季《CLANNAD》第十九話中,朋也只說了一句「再見」便離開了這個家,住進了古河家中,如今歷經七年時光的《CLANNAD AFTER STORY》第十九話,朋也再次回到了這個家中。
真得是……好漫長的離家出走呀。
儘管已過七年時光,但這棟房屋四周的景物完全沒有任何改變,依舊保持著和當年一模一樣的面貌。

打開了門,收音機的聲音從屋內傳了出來。

  「ただいま」
  「我回來了。」

朋也輕輕說了這句話後,便帶著汐走入了屋內。



在黑暗的客廳中,依舊和過去一樣髒亂不堪。
啤酒罐和雜物丟了滿地,父親就這樣開著收音機睡著了。

朋也走入了客廳中,關掉了收音機。
聲音的停止,讓父親醒了過來。

與記憶中的父親相較,父親似乎比過去更加蒼老了十年。
父親看見了朋也,從沙啞的喉嚨中喊出了他的名字:


  「ああ…」
  「啊啊…」
  「朋也くん…」
  「朋也君…」



聽見了父親那依然將朋也當成外人的稱謂,不禁讓朋也心中一陣揪痛。



但在此同時,年輕時的父親撫養他長大時的情景,從他的腦海一閃而過。
他在塌塌米上坐了下來。

  「ただいま」
  「我回來了。」

  「ああ…」
  「啊啊…」

  「老けたな、親父」
  「老了很多呢,老爸。」

  「ああ…」
  「啊啊…」

父親回過了頭,看見了站在門口的汐。

  「あんたの孫だ」
  「她是你的孫女。」

  「ほぅ…」
  「是嗎…」

低下了頭,汐向自己的祖父打了聲招呼。


  「こんにちは」
  「你好。」

  「こんにちは」
  「你好。」

父親也回應了自己的孫女的招呼。

  「ずっと、家にいたのか?」
  「一直待在家裡嗎?」

  「うん…」
  「嗯…」

  「あんたの母親に会ってきた」
  「我見過你的母親了。」

  「へぇ…」
  「嗯…」

  「こいつと旅行したよな」
  「是和她一起去旅行的。」
  「ずっと北の…」
  「在那北方」
  「あんたが昔、俺を連れってでくれだところだ」
  「是你以前帶我去過的那個地方。」

  「うん…」
  「嗯…」

  「いろんな話を聞いてきたよ」
  「我們談了很多話。」
  「大変だったんだなって思った」
  「我知道你過去很辛苦。」
  「俺もいろいろ、思い出した…」
  「我也想起了很多…」
  「昔のこと」
  「以前的事情。」

  「なぁ、親父…」
  「我說,老爸…」
  「疲れたろ」
  「累了吧。」

  「…うん?」
  「…嗯?」

  「そろそろ、休んでもいいんじゃないか…」
  「差不多是該休息的時候了…」
  「田舎に帰ったら、どうだ…」
  「回家鄉去,怎麼樣…」
  「あんたの母さんが待ってる」
  「你的母親,正在那裡等待著你。」
  「あんたが俺の手を取って…」
  「在你曾經牽著我的手…」
  「自分で育てる、誓った場所でさ…」
  「發誓要靠自己將我撫養長大的地方…」

  「ああ…」
  「啊啊…」

父親抬起頭,遙望著不存在的遠方。
他的雙眼,彷彿也看見了當年的回憶。


  「あんた、もう十分頑張った…」
  「你已經十分努力了…」
  「だからさ、もう休めよ…」
  「所以,已經可以休息了…」
  「田舎に帰ってさ…」
  「回家鄉去…」
  「…母親と暮らしてやれよ…」
  「…和你的母親一起生活吧…」
  「…な」
  「…好嗎?」

沉默了一會……
父親看了看自己的孫女的臉龐,第一次開口說出了話來。

  「もう…いいのだろうか…」
  「真的…已經可以了嗎…」

  「何が…?」
  「什麼…?」

  「おれは…やり終えたのだろうか…」
  「我的使命…真的已經結束了嗎…」

  (BGM:願いが叶う場所 II)

聽到了這番話,不禁讓朋也的雙眼泛出熱意。
他隱忍著即將奪眶而出的淚水,努力讓自己保持最鎮定的模樣說道:


  「あんた…何もかも犠牲にして、俺をこうして育ててくれたんじゃないか…」
  「你…不是已經犧牲了一切,將我撫養長大了嗎…」
  「俺みたいな、出来の悪い息子のために」
  「為了我這個不孝的兒子…」
  「人生…まることつかってくれだんだろう」
  「耗費了自己的一生…」
  「もう十分だよ」
  「已經足夠了。」

  「…そうか」
  「…是嗎。」
  「…いつのまにか…やり終えていたのか…」
  「…不知不覺間…我的使命已經結束了啊…」

父親的臉上,不禁浮現了一抹欣慰的微笑。
歷經多年來,終於露出的笑容。


  「…それは…よかった」
  「…這真是…太好了。」

  「…よかった」
  「…太好了。」



這一天晚上,朋也和汐兩人是與父親一起渡過,澡也是一起洗的。



感覺父親那寬闊的背,不知何時已變得如此瘦小。
朋也替父親擦著背,一心一意地擦著。

翌日,朋也替父親準備離家用的行李。


  「着替えと…」
  「換洗衣物…」
  「それからすけないけど、金も入れてとかな」
  「還有一點錢,我都幫你放進去了。」

  「ああ、悪いね」
  「啊啊,麻煩你了。」

  「向こうには、俺から連絡するから」
  「那邊就由我去聯絡吧。」
  「途中ベン荷物失くしたりするなよ」
  「在路上別把行李弄丟喔。」

  「うん、気をつけるよ」
  「嗯,我會小心的。」

兩個人陪著父親來到了家門口,為父親送行。


  「家のことは、俺が何とかしてくれ」
  「這個家的問題我會想辦法的。」
  「家賃のしもつもやっとか」
  「房租的問題我也會妥善解決的。」

  「ああ、すまないね」
  「啊啊,真是對不起。」

  「汐、ほら」
  「汐,來!」
  「おじちゃんにバイバイって」
  「跟爺爺說再見吧。」

  「バイバイ、おじちゃん」
  「再見,爺爺!」

  「ああ」
  「嗯。」



父親輕輕地撫摸著汐的頭,接著說道:

  「それじゃ、ここで」
  「那麼,就此告別了。」

  「体に気をつけろよ…」
  「要注意身體喔…」

  「ああ」
  「嗯。」

  「酒、飲み過ぎるなよ…」
  「酒不要喝太多喔…」

  「ああ」
  「嗯。」

凝視著父親的面容,不禁讓朋也回想起遙遠的過去。
曾經存在於自己腦海中的那段回憶。


  『朋也…』
  『朋也…』
  『ほら、お菓子だ』
  『你看,是糖果喔。』

  「タバコも、吸いすぎるなよ…」
  「菸也不要抽太多喔…」

  「ああ」
  「嗯。」

  『父さん、また出かけるけど…食べ過ぎないようにするだぞ』
  『爸爸又要出門了…不要吃太多喔。』

  「長生きしてくれよ…」
  「一定要長壽喔…」

  『いつも、寂しくさせて、ごめんな』
  『總是讓你孤單一人,抱歉了。』

  「絶対に…恩返しにいくからな…」
  「我絕對…會向你報恩的…」

  『帰ってきたら、夕飯、ちゃんと作るから』
  『回來之後我會好好地做一頓晚餐。』

  「絶対に、いくから…」
  「我絕對會去的…」

  『ふたりで食べよ』
  『兩個人一起吃吧。』

  『な…朋也』
  『怎麼樣…朋也。』





年輕時父親的笑容,以及歷經多年時光終於露出的慈祥笑容重疊在一起。
不禁讓他的視線開始模糊。

流下了眼淚。

  「どうした、朋也…」
  「怎麼了,朋也…」
  「どうして、泣いてる…」
  「怎麼哭了…」

注意到朋也臉上的淚水,父親就像是安撫兒時的他一般,輕輕撫摸著他的頭。



為什麼會哭了呢,他也不曉得。
明明是想作為一個堅強的孩子來為父親送行。
讓父親能好好休息,不用再為自己擔心。
讓父親所犧牲的這一切能就此結束。
為什麼,還是哭了呢……

就在這時,汐拉了拉自己的父親的長褲,才讓朋也反應了過來。



讓他想起了自己已經不再是小孩了,從今以後他將繼承父親的角色,將汐好好扶養長大。

擦乾了淚水,朋也對汐說道:

  「あぁ、ごめんな、汐」
  「啊啊,對不起,汐。」
  「心配しないでいいんだ」
  「不用擔心我。」

然後,再一次面對著父親。

  「父さん…」
  「爸爸…」
  「今日まで、ありがとう」
  「一直以來,謝謝你了。」

  「ああ…」
  「嗯…」



父親與朋也相視一會後,終於決定出發。

  「やば、いくよ」
  「那,我走了。」

  「ああ、元気で」
  「嗯,要保重。」

  「朋也も、元気で…」
  「朋也也是,保重…」

遙望著父親逐漸遠去的背影,讓朋也的內心中感到陣陣的哀傷。

  この人は、幸せだったのだろうか…。
  這個人真的幸福嗎…。

  一番幸せな時に…愛する人を亡くして…
  在最幸福的時候…失去了所愛的人…

  それからは、俺と二人きりになって…
  然後只剩下父子兩人…

  俺みたいな…親不孝な息子のために…頑張り続けて…
  為了我這個…不孝的兒子…而一直努力著…

  それで…幸せだったのだろうか…。
  他的人生…真的幸福嗎…。


  「父さん…」
  「爸爸…」

握住了父親的手。
這時,汐看見一顆白色的光球,從勘藍的天空中飄了下來。

  「あぁ?」
  「咦?」



進入了朋也的體內。
代表小鎮居民幸福的象徵……直幸的願望,終於實現了。


  「ん、どうした、汐」
  「嗯,怎麼了,汐?」

聽見汐所發出了聲音,朋也問道。

  「光が…」
  「光…」

  「ああ、まぶしか」
  「啊啊,太刺眼了嗎?」
  「ほら」
  「來!」

朋也帶著汐移動到屋簷下的陰影處。
看見父親似乎沒有發現光的存在,汐再度將目光轉回前方。
在朦朧搖曳的路面上,父親的背影已比剛才更顯得模糊了。




[b]‧Review[/b]

若以如江海納百川來形容直幸老爸廣大的胸襟與包容力,相信絕對不會有人反對。早年遭逢喪妻之痛的直幸,實際與摯愛相處的時間可能不到十年,即使如此他依然沒有將朋也丟在一旁,犧牲所有的一切,努力將自己的孩子扶養長大,如今同為父親這個角色的朋也,終於為直幸漫長艱辛的使命、以及十多年來父子間的心結畫下了句點,以並非激昂而是十分溫馨的方式,給予了父親一個完美的結束。仍身為孩子的我們,相信總有一天也將面對相同的場景,為父母送行,將由父母親身上所繼承而來的慈愛與包容,讓自己的孩子們傳承下去。看著父親的背影,就好像看見了朱自清所著的《背影》,當我們站在與父母親相同的位置上時,相信所擁有的感觸又會不一樣了。
除了直幸之外,本回另一個偉大的父母親,那就是古河夫婦。雖然先前的心得就已提過,不過在此還是再提一遍。五年來,古河夫婦所遭逢的喪女之痛,相信絕對不亞於朋也所遭遇的悲傷,即使如此古河夫婦依然無怨無悔地替朋也照顧被丟在一旁的女兒,幫助父女倆重逢。他們所擁有的不是特例,而是發生在世界各地、你我四周,所有偉大父母親皆擁有的情操。
接下來是朋也,儘管在第十七話朋也的墮落以及對汐冷漠的態度成為眾矢之的,但在本回中朋也的成熟、朋也的成長依然讓人肅然起敬。這一話中,不論是古河夫婦的付出、直幸的笑容還是朋也的成長,每個畫面皆讓人動容不已。假使渚沒有過世,那麼朋也一定最初就能成為一個相當愛護女兒的父親,如今歷經五年的時光,朋也終於好不容易找回了父親自覺,這期間要感謝的人實在太多了,那麼就感謝上天吧。
這兩話可謂《CLANNAD》精髓之所在,其京都動畫的表現幾乎可給予一百分,儘管因篇幅有限京都不得不刪去部分劇情,但仍不影響整體感染力,只要後面沒有改編失敗的話,將能讓京都永遠留名青史(?)。本回稍稍更改了原作劇情順序,將朋也與汐之後的生活情景拉到中間,讓直幸篇作為最後高潮,以致風子率先登場,不過動畫雖有走過風子路線,朋也果然還是忘了風子的存在,在這部分其實還有一個芳野祐介高聲大笑登場的橋段存在,可惜動畫沒有演出來,芳野祐介你得慶幸京都讓你免於形像破裂(XD)。除風子外,動畫透過幼稚園代課老師之口,讓那位「頭髮長長、溫柔又美麗的老師」以傳言的方式率先登場,藉此釣人胃口,相信觀眾應該早已知道那是誰。除原作既有角色外,歷經五年空白的時光後的其他角色(尤其是春原),不知道過得怎麼樣了呢?
故事的最後,汐也看得見光的流動了,暗喻著本作某項關鍵的設定。

ED如預期出現直幸了,風子有望下回進入列隊中嗎?


[b]‧Music[/b]

=====a.part=====

Ana
原作既有插入曲,在原作中其實從上回列車的回憶便開始播放,但動畫因篇幅有限,故移到本回播放。雖然上回已寫過,不過本回還是記錄一下歌詞(我絕對不是在充字數):

「Ana」
作詞:萩原ゆう
作曲:traditional
編曲:戸越まごめ
歌:Lia


The place changes and goes. Like a wind, like clouds.
Like the traces of the heart, no halt at the places.

The place is so far away. be far apart.
people's hand does not reach, so merely has (the) worship.

The place is a lofty load. can't meet nobody put on.
We will lose the place. so lofty which changes.

Not all were desired. However, we're never sad.
still, there is still the place. far away. far away.

The wind blows through the place. an endless with all.
Like the ripple float on the water, It blows as it goes.

the place is No make at all. Nothing is show.
Like the sand clasped by hand, It falls vainly.

The place is profound load, and wear the vain faint light.
But we will find it in the place. The hut at which it stands still.

if not concerened with all, It will maintain that No dye.
therefore there is still the hut. It's lonly, solitary.

no halt at the wind. it soars to the sky.
Like the verdure (which) meets with sunrise It grows up as reborn.

The hut has held new one.that's different from all.
like the sand castle of the children, but realized with the mind.

The person is a vain statue. wear taciturnity calm.
still, We will know a huge flow. It is stopped by nobody.

soon, the wind wears the snow cloud. will be dyde to snow-white.
Summer grass will incline. No sunlight, feebly shade.

空に光る
原作既有BGM。


原作BGM「汐」改編版,收錄於專輯《CLANNAD remix album -memento-》中。

=====b.part=====

田舎小径
原作既有BGM。

は~りぃすたーふぃっしゅ
伊吹風子代表曲,原作既有BGM。

町、時の流れ、人
原作既有BGM,上面已說明。

願いが叶う場所 II
原作既有BGM,上面已說明。在原作中這個橋段所播放的是「願いが叶う場所」,但動畫改為「願いが叶う場所 II」後,催淚程度再度倍增。


[b]‧Attachment[/b]

您絕對要收看的,原作台詞版。
一同體會原作未作刪減的動人台詞。

原作台詞版(上)
原作台詞版(下)


--
次回預告「汐風の戯れ」(ネタバレ)
「對了,汐,明天有客人來找你喔!」
「汐,有玩過什麼遊戲嗎?」
「汐,對媽媽說你要出門了!」
「喂,汐,很危險的,等一等!」
小汐好萌(>///<)
擦去了淚水,朋也與汐重新開始了新生活。
接下來終於是比較歡樂的故事了,不過在歡樂中依然帶著淡淡的悲傷。

「爸爸,加油!」
得知爸爸要參加運動會的汐,雖然直覺認為阿秋會贏,但還是努力為爸爸加油。

下回,「汐風的嬉戲」。
「[b]汐[/b]」顧名思義就是岡崎[b]汐[/b],至於「[b]風[/b]」則有兩種涵義。
一種是伊吹[b]風[/b]子,一種是藤林杏的代表曲「それは[b]風[/b]のように」。


板務人員:

513 筆精華,04/29 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。